-
1 coger
1. kɔ'xɛr v1) ( agarrar) anfassen, nehmen, ergreifen¡Coge el dinero y vete! — Nimm das Geld und geh!
2) ( frutas) pflücken3) (fig: atrapar) abfangen, erwischen, packen4) (fig: apropiarse) kapern, kriegen5) (fig: comprender) aufnehmen, erfassen6) ( recibir en sí) aufnehmen7) ( ocupar espacio) einnehmen, füllen8) ( dar alcance) einholen, ertappen9)2. kɔ'xɛr mcoger impulso — Schwung nehmen, Anlauf nehmen
( contraer una enfermedad) bekommen, sich infizieren, sich anstecken3. kɔ'xɛr v( cubrir el macho a la hembra) (LA) decken, bespringenverbo transitivo1. [gen] nehmencoger a alguien de o por la mano jn an die Hand nehmencoger el tren / autobús den Zug/Bus nehmencogerle miedo a algo/alguien vor etw/jmAngst bekommen2. [capturar] fangen3. [atrapar] einholen4. [frutos] pflücken5. [aceptar] annehmen6. [en alquiler] mieten7. [contratar] einstellen8. [quitar, robar] wegnehmen9. [enfermedad] bekommen10. [suj: toro] aufspießen[suj: coche] überfahren11. [explicación] mitbekommen12. [sorprender]13. [encontrar] antreffen14. [emisora] empfangen15. [espacio] ausfüllen16. [distancia] weit sein————————verbo intransitivo1. coger y hacer algo aufspringen und etw tun [dirigirse]coger a la derecha / izquierda nach rechts/links gehen————————cogerse verbo pronominal1. [agarrarse]cogerse a algo/alguien sich festklammern an etw/jm2. [pillarse]cogercoger [ko'xer] <g ⇒ j>num1num (agarrar) festhalten [de/por an+dativo] fassen [de/por an+dativo]; (objeto caído) aufheben; cogerlas al vuelo es sofort kapieren familiar; le cogió del brazo er/sie hielt ihn am Arm fest; le cogió en brazos er/sie nahm ihn auf den Armnum2num (tocar) in die Hände nehmennum7num (trabajo) annehmennum8num (vicio, enfermedad) bekommen; coger frío sich erkälten; cogerle cariño a alguien jdn lieb gewinnen; coger el hábito de fumar mit dem Rauchen anfangen; ha cogido una gripe er/sie hat sich dativo eine Grippe zugezogennum9num (una noticia) aufnehmennum10num (sorprender) antreffen, vorfindennum11num (adquirir) nehmen; (obtener) besorgen; ¿vas a coger el piso? hast du dich für die Wohnung entschieden?num12num Rundfunk empfangennum1num (planta) Wurzeln schlagennum2num (tener sitio) Platz haben -
2 arranque
a'rraŋkem1) Anlauf m2) ( dispositivo para poner en marcha) TECH Anfahren n, Anlaufen n, Start msustantivo masculino1. [comienzo] Ausgangspunkt derarranquearranque [a'rraŋke]num4num automóvil y tráfico Anlassen neutro; dispositivo de arranque (automático) (elektrischer) Anlasser masculino -
3 impulso
im'pulsom1) Anstoß m, Impuls m2) (fig: energía) Schwung m3) TECH Antrieb m4) TEL Telefontakt m5)dar un impulso a la economía — ECO der Wirtschaft Aufschwung geben, der Wirtschaft einen Anreiz geben
sustantivo masculinoimpulsoimpulso [im'pulso]num2num (estímulo) Anstoß masculino; (exterior) Antrieb masculino; impulso sexual Sexualtrieb masculino -
4 carrera
ka'rrɛraf1) (fig: profesión) Karriere f, Laufbahn f2) TECH Hub m3) SPORT Lauf m, Rennen n, Wettlauf mcarrera de bajada/carrera de descenso — Abfahrtslauf m
4) ( en las medias) Laufmasche f5)carrera armamentista — POL Wettrüsten n
sustantivo femeninohacer carrera [triunfar] Karriere machenhacer la carrera [prostituirse] auf den Strich gehencarreracarrera [ka'rrera]num3num (dep: competición) (Wett)rennen neutro; carrera de armamento (nuclear) (atomares) Wettrüsten neutro; carrera de relevos Staffellauf masculino; coche de carreras Rennwagen masculinonum5num (estudios superiores) Studium neutro; persona de carrera Akademiker(in) masculino (femenino); hacer una carrera studierennum6num (calle) Straße femenino; americanismo; (avenida) Allee femenino; hacer la carrera (familiar) auf den Strich gehen -
5 carrerilla
sustantivo femeninocoger o tomar carrerilla Anlauf nehmen————————de carrerilla locución adverbialcarrerillacarrerilla [karre'riλa]de carrerilla (familiar) (in- und) auswendig -
6 tomar arranque
tomar arranqueAnlauf nehmen
См. также в других словарях:
Einen neuen Anlauf nehmen \(auch: machen\) — Wer einen neuen Anlauf nimmt, fängt noch einmal mit etwas von vorne an: Ihre Chefin nahm einen neuen Anlauf und diktierte den nächsten Abschnitt. Er ist durch die Fahrprüfung gefallen und wird in sechs Wochen einen neuen Anlauf machen … Universal-Lexikon
Anlauf — An|lauf [ anlau̮f], der; [e]s, Anläufe [ anlɔy̮fə]: 1. das Anlaufen; Lauf, der einen Sprung einleitet: beim Anlauf ist sie noch zu langsam. 2. ☆ einen [neuen] Anlauf nehmen/machen: einen Anfang, neuen Versuch machen: sie ist durch die Fahrprüfung … Universal-Lexikon
Anlauf — Ạn·lauf der; 1 Sport; ein kurzer, schneller Lauf, um die nötige Geschwindigkeit für einen Sprung oder einen Wurf zu bekommen: beim Weitspringen einen großen Anlauf nehmen 2 Sport; die Strecke für den ↑Anlauf (1) 3 ≈ ↑Versuch (3): etwas bereits… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anlauf, der — Der Anlauf, des es, plur. die läufe, von dem folgenden Verbo, so wohl die Handlung des Anlaufens, als auch dasjenige, was anläuft, zu bezeichnen. 1. Die Handlung, in den meisten Bedeutungen des Verbi. Einen Anlauf nehmen, einige Schritte zurück… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Anlauf — der Anlauf, ä e (Mittelstufe) kurzer Lauf, um Schwung zu holen Beispiel: Er ist mit Anlauf über den Graben gesprungen. Kollokation: Anlauf nehmen … Extremes Deutsch
Anlauf — Anlauf, 1) s. Anlaufen; bes. 2) beim Turnen einen A. nehmen, bei einem Sprunge vorwärts das vorherige Laufen bis zur Stelle des Sprunges; 3) (Bauk.), s. u. Ablauf 2); 4) (Techn.), A. der Säge, s. u. Sägemühle … Pierer's Universal-Lexikon
Anlauf — Anlauf,der:1.⇨Angriff(1,b)–2.[einen]A.nehmen,einenA.machen:⇨ansetzen(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Anlauf — 1. Auf Einen Anlauf geht keine Festung über. 2. Ein Anlauf nimmt keine Feste. 3. Guter Anlauf, guter Sprung. Frz.: Il faut reculer pour mieux sauter. ( Gruter.) [Zusätze und Ergänzungen] 4. Ein guter Anlauf ist der halbe Sprung. Die Russen: Der… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kernfusion als Energiequelle: Der Sonne abgeschaut — Kernfusion ist eine Erfindung der Natur. Seit fünf Milliarden Jahren brennt im Innern der Sonne ein Fusionsofen bei der unvorstellbaren Temperatur von etwa zehn Millionen Grad, in dem vier Atomkerne des leichten Wasserstoffs zu einem schwereren … Universal-Lexikon
Der Fall Kurilow — ist ein 1933 als „L affaire Courilof“ in Frankreich erschienener und 1995 zum ersten Mal ins Deutsche übersetzter Roman von Irène Némirovsky. Er schildert das Leben eines als Terrorist in der Zarenzeit tätigen Mannes, der ab 1917 ein Jahr für die … Deutsch Wikipedia
L'affaire Courilof — Der Fall Kurilow ist ein 1933 als „L affaire Courilof“ in Frankreich erschienener und 1995 zum ersten Mal ins Deutsche übersetzter Roman von Irène Némirovsky. Er schildert das Leben eines als Terrorist in der Zarenzeit tätigen Mannes, der ab 1917 … Deutsch Wikipedia